Страницы: (5) 1 2 3 4 5
Vadim2268
 
  • Group Icon
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Відтоді, як наша Батьківщина стала незалежною, в офіційному мовленні запанувала граматична форма в Україні. Але деякі громадяни й досі не можуть змиритися з цим, вишукують усілякі підстави, аби повернутися до старого — на Україні. Звертаються і в “Хрещатик”, просять підтримати їх в “Уроках державної мови”, написати, що саме так правильно.

Ні, саме так неправильно. Не кажуть же на Англії, на Португалії, на Китаї, а на Україні, виявляється, можна. Втім, послухаймо людину, вельми авторитетну в українській культурі — видатного мовознавця і славіста, міністра освіти в уряді УНР (1918) Івана Огієнка. В еміграції він видавав науково-популярний місячник “Рідна мова”, і в опублікованій там 1935 року статті з промовистою назвою “В Україні, а не на Україні” писав: “Коли говоримо про докладно окреслену територію, як закінчене ціле, або про самостійну державу, тоді завжди вживаємо прийменник в чи у (а не на): в Австрії, в Америці, в Румунії, у Франції, в Польщі, в Росії і т. ін. Що ж до прийменника на з місцевим відмінком, то його вживаємо при географічних назвах на питання “де” тільки тоді, коли територія, що про неї йдеться, не окреслена докладно, не самостійне ціле, тільки складова частина якоїсь держави: на Поділлі, на Полтавщині, на Київщині, на Волині, на Буковині... До непродуманих традиційних форм належить і вислів на Україні, що має прецікаву історію... Цілі віки ми чули то на Ukraine (від поляків), то на Украине, а тому й защепили собі це на Україні як своє власне, зовсім забувши про його історичне походження й не відчуваючи, що власне на — болюча й зневажлива ознака нашого колективного поневолення... Мусимо змінити стару граматичну форму й уживати в Україні, в Україну”.

Що ми й зробили. Однак ніхто не збирається виправляти фольклорних і літературних творів, де з історичних причин ужито вислів на Україні.

”Хрещатик”
http://mova.kreschatic.kiev.ua

--------------------------------

Особисто додам від себе, говорять НА лише ті товариші, які звикли все життя жити в когось НА, НА шиї, НА утриманні, от так і наша влади звикла жити НА нашій жиї, НА утриманні нашої країни.
Odesssa
 
  • Group Icon
  • Статус: Мы верим: этот мир реален.
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Vadim2268 @ 20.07.2011 - время: 11:28)
Ні, саме так неправильно. Не кажуть же на Англії, на Португалії, на Китаї, а на Україні, виявляється, можна.

Если вы расширите границы восприятия за национальные кордоны, и выучите пару-тройку европейских языков, а не славянских диалектов, то узнаете, что те же англичане, кичливо говорят про себя on the Island. Про остальной мир, с лёгким пренебрежением: on the Mainland.
Но не будем о высоком, вернёмся в родные пенаты. Если не уважаете классика: "Як умру, то поховайте мене на могилі, серед степу широкого, на Вкраїні милій," то юзайте ликбез, перед тем, как разводить очередной holywar.
Vadim2268
 
  • Group Icon
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Odesssa @ 20.07.2011 - время: 10:49)
Но не будем о высоком, вернёмся в родные пенаты. Если не уважаете классика: "Як умру, то поховайте мене на могилі, серед степу широкого, на Вкраїні милій,"

Читайте еще раз:
QUOTE

До непродуманих традиційних форм належить і вислів на Україні, що має прецікаву історію... Цілі віки ми чули то на Ukraine (від поляків), то на Украине, а тому й защепили собі це на Україні як своє власне, зовсім забувши про його історичне походження й не відчуваючи, що власне на — болюча й зневажлива ознака нашого колективного поневолення... Мусимо змінити стару граматичну форму й уживати в Україні, в Україну”.


Когда наш Кобзар писал это, то мы как раз были еще - "поневоленні". А о высоком да, давайте не будем, ибо если будем, то давайте тогда говорить НА, относительно и других государств. Достало то, что все сидят НА шее нашей страны и когда кто то пытается с этой шеи скинуть всех, то начинается жестокое сопротивление.
Интеллигентный Хам
 
  • *
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Vadim2268 @ 20.07.2011 - время: 10:57)
Когда наш Кобзар писал это, то мы как раз были еще - "поневоленні". А о высоком да, давайте не будем, ибо если будем, то давайте тогда говорить НА, относительно и других государств. Достало то, что все сидят НА шее нашей страны и когда кто то пытается с этой шеи скинуть всех, то начинается жестокое сопротивление.

А вы и сейчас подневольные. Потому-то и коплекс по поводу "В" и "На" покоя никак не дает.
Не надо тут собственные правила для русского языка устанавливать. Не в вашей компетенции
А то, понимаешь ли, придет завтра сюда техасец, и начнет возмущаться, что мы его родной штат называем "Техас", а положено "Тексэс" и вообще неправильно речевые обороты тут строим, порядок слов в предложениях, понимаешь ли, какой хош применяем в полном противоречии с Инглиш Лессонсз. Потом остальные со своими обственными правилами подтянутся
Расслабтесь. И не учите нас жить
Odesssa
 
  • Group Icon
  • Статус: Мы верим: этот мир реален.
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Т.е. предлог в олицетворяет собой национальную идею Украинского Государства об окончательной и бесповоротной потери всякой зависимости?
- Ну тут точно кое кому надо заканчивать с комплексами, зависимостью, и дурными привычками. drag.gif
rattus
 
  • Group Icon
  • Статус: Я просто охотник...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Чего-то вспомнилось... Пётр Первый разослал как-то своим послам письмо, чтоб те следили правильностью написания названия государства в курантах ( тогда так газеты называли)И требовали у иностранных писак чтоб те писали так как Пётр сказал. А то понавыдумывали они там всяких Московщин, Татарий и проч...
З.Ы.
Дим, англичане правильно говорят "on the Island" - "на острове". Но вот почему-то фразу on the Britain не говорят. Дикий народ, правда? Одни комплексы, зависимости и дурные привычки у тех британцев.

Это сообщение отредактировал rattus - 20-07-2011 - 14:56
Odesssa
 
  • Group Icon
  • Статус: Мы верим: этот мир реален.
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Аха. У них ещё и имперские амбиции. Наверное вредное влияние Кремля.

- В чём независимость, брат?
- в В
rattus
 
  • Group Icon
  • Статус: Я просто охотник...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Odesssa @ 20.07.2011 - время: 15:01)
Аха. У них ещё и имперские амбиции. Наверное вредное влияние Кремля.

У британцев? Наверное. Я ж говорю - дикий народ. Закомплексованный. 00058.gif
Vadim2268
 
  • Group Icon
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
В таком случае предлагаю город Одеса писать с одним "с". Пофиг ведь?
rattus
 
  • Group Icon
  • Статус: Я просто охотник...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Vadim2268 @ 20.07.2011 - время: 16:51)
В таком случае предлагаю город Одеса писать с одним "с". Пофиг ведь?

00003.gif А уже так и пишут
З.Ы.
Буду ехать через недельку на Кировоградщину - сфоткаю указатели. Там тож с одним "С" 00072.gif

Это сообщение отредактировал rattus - 20-07-2011 - 16:54
Искусственное дыхание
 
  • Group Icon
  • Статус: за державу обидно!!!!!!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
QUOTE (Odesssa @ 20.07.2011 - время: 10:49)

Но не будем о высоком, вернёмся в родные пенаты. Если не уважаете классика: "Як умру, то поховайте мене на могилі, серед степу широкого, на Вкраїні милій,"

В Україну ідіть, діти!
В нашу Україну,- пишет тот же Шевченко в стихотворении "Думи мої"...
Vadim2268
 
  • Group Icon
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (rattus @ 20.07.2011 - время: 16:53)
А уже так и пишут

З.Ы.
Буду ехать через недельку на Кировоградщину - сфоткаю указатели. Там тож с одним "С"

Ну вот, деградируем товарищи, деградируем, причем со страшным темпом, а нашей власти только это и надо. главное побольше бухать и прочей херней заниматься.

З.Ы. а на Кировоградщине на указателях урк. мова, а на урк. мови как раз с одним "С".

Это сообщение отредактировал Vadim2268 - 20-07-2011 - 16:57
rattus
 
  • Group Icon
  • Статус: Я просто охотник...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Vadim2268 @ 20.07.2011 - время: 16:55)
Ну вот, деградируем товарищи, деградируем, причем со страшным темпом, а нашей власти только это и надо

Эт не я, чесно-чесно. Просто мои и Искателя посты веделили из другой темы.
QUOTE
а на Кировоградщине на указателях урк. мова, а на урк. мови как раз с одним "С".
Я в прошлый черверг туда ездил, за Уманью трочат рекламные щиты с надписью "ВЫ УХУ ЕЛИ?!" жирным шрифтом. Издали ночью боковым зрением читаецца несовсем верно... 00003.gif

Это сообщение отредактировал rattus - 20-07-2011 - 17:02
Интеллигентный Хам
 
  • *
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Vadim2268 @ 20.07.2011 - время: 16:51)
В таком случае предлагаю город Одеса писать с одним "с". Пофиг ведь?

Если вы будете писать на украинском языке - "Одеса" будет правильно, а "Одесса" - нет
Если на русском - все навпакы.
Или вы при написании своих постов русским языком будете и слово "собака" в мужском роде склонять, а кота китом называть?
Логическая цепочка ваших мыслей почему-то упорно не желает признавать того, что русский язык отнюдь не обязан подчиняться вашим личным желаниям.
В каждом языке свои транскрипции перевода географических названий, свои устоявшиеся речевые обороты, своя грамматика и т.д. Глубоко индифферентно должно быть Украине, что в английской транскрипции она "Юкрейниа", а в украинской транскрипции "США" звучит отнюдь не как "USA"
Вы еще весь мир заставьте на украинском изъясняться
Vadim2268
 
  • Group Icon
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Интеллигентный Хам @ 20.07.2011 - время: 17:08)
Если вы будете писать на украинском языке - "Одеса" будет  правильно, а "Одесса" - нет
Если на русском - все навпакы.
Или вы при написании своих постов русским языком будете и слово "собака" в мужском роде склонять, а кота китом называть?
Логическая цепочка ваших мыслей почему-то упорно не желает признавать того, что русский язык отнюдь не обязан подчиняться вашим личным желаниям.
В каждом языке свои транскрипции перевода географических названий, свои устоявшиеся речевые обороты, своя грамматика и т.д. Глубоко индифферентно должно быть Украине, что в английской транскрипции она "Юкрейниа", а в украинской транскрипции "США" звучит отнюдь не как "USA"
Вы еще весь мир заставьте на украинском изъясняться

Знаете, я всего навсего обратил внимание на один не маловажный момент, и что не было тупых вопросов, сразу же дал обьяснение почему так, а не иначе, а вы начинаете говорить обо всем чем угодно, только бы не согласится. Россия всегда делала не так как весь нормальный мир.

Еще один яркий пример, меня лично в школе учили: "Власни назвы не перекладаются." То есть, если машина называется Мерседес, она и в Африке будет Мерседесе, если речка называется Дунай, она и в Африке будет Дунай, но только не в росии. На основание каких правил грамматики, місто Київ, по русски будет Киев???? А річка Дніпро называется Днепром???

Это сообщение отредактировал Vadim2268 - 20-07-2011 - 17:20
Интеллигентный Хам
 
  • *
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Искусственное дыхание @ 20.07.2011 - время: 16:55)
QUOTE (Odesssa @ 20.07.2011 - время: 10:49)

Но не будем о высоком, вернёмся в родные пенаты. Если не уважаете классика:  "Як умру, то поховайте мене на могилі, серед степу широкого, на Вкраїні милій,"

В Україну ідіть, діти!
В нашу Україну,- пишет тот же Шевченко в стихотворении "Думи мої"...

Ну вот
Даже у авторитетного классика и то проблемы с ориентацией - там "На", тут "В", и, что примечательно, во временном интервале между написанием того и другого НА(В) Украине мало что поменялось. А то тут некоторые рассказывали про "поневоленні"
Так если даже кумир пишет то так, то эдак - чем, кроме комплексов, такое неприятие "На" объяснить можно?
Да ничем.
Интеллигентный Хам
 
  • *
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Vadim2268 @ 20.07.2011 - время: 17:18)
Россия всегда делала не так как весь нормальный мир.

Еще один яркий пример, меня лично в школе учили: "Власни назвы не перекладаются." То есть, если машина называется Мерседес, она и в Африке будет Мерседесе, если речка называется Дунай, она и в Африке будет Дунай, но только не в росии. На основание каких правил грамматики, місто Київ, по русски будет Киев???? А річка Дніпро называется Днером???

Уважаемый, я конечно понимаю, что ненависть к России у вас и на русский язык распространяется.
Но ваши примеры - долго смеялся, очень долго
Значит Днепр вместо "Дніпро" - это вас возмущает
А "Кiтай" вместо "China" - нормально
Почему не говорите "Юнайтет стейтс оф Амерiка", "Ингланд", "Грейт Британ", "Вэлс", и прочая, и прочая, чего переводите географические названия на мову?
Тоже Россия виновата?
Не несите бред.
Еще раз повторяю - географические названия в каждом языке существуют в собственных транкрипциях В соответствии со структурой языка, удобством, привычками и прочим. И ничего вы с этим не поделаете.
Хорошим тоном в серьезных статьях считается вместе с местной транскрипцией географического названия проводить оригинал, но на языке оригинала Не более
В школу бы вам. Только в хорошую бы. Полезно
Odesssa
 
  • Group Icon
  • Статус: Мы верим: этот мир реален.
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Интеллигентный Хам @ 20.07.2011 - время: 18:08)
Если вы будете писать на украинском языке - "Одеса" будет правильно, а "Одесса" - нет

Совершенно верно. Осталось ещё объяснить радетелям, что украинский язык на столько уникальный и не повторимый, что только на нём это название и пишется с одной литерой С. В международном написании всегда было Odessa, а не так как любит это писать безграмотрное @?дло теперь. (уже объяснял, что отсюда и написание моего ника.

QUOTE
Еще один яркий пример, меня лично в школе учили: "Власни назвы не перекладаются." То есть, если машина называется Мерседес, она и в Африке будет Мерседесе

Б-г с ними, с африканскими Мерседесе. Как лично вас в школе учили произносить и писать г. Николаев, ул. Кузнечная. Если м. Микола1в, и вул. Ковальска, то это не правильно. Ибо построены и названы они именно в первоприведённом варианте.
rattus
 
  • Group Icon
  • Статус: Я просто охотник...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Odesssa @ 20.07.2011 - время: 17:49)
Б-г с ними, с африканскими Мерседесе. Как лично вас в школе учили произносить и писать г. Николаев, ул. Кузнечная. Если м. Микола1в, и вул. Ковальска, то это не правильно. Ибо построены и названы они именно в первоприведённом варианте.

Мало ли чего там когда-то Катруска строила и извращёнными именами называла.
QUOTE
В международном написании всегда было Odessa
Шо, даже в гишпанськом? Дим, вот честно, лень искать, Одесса ведь от греческого "одессос" вроде произошло? У греков удваивания С вряд ли было.
Интеллигентный Хам
 
  • *
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Odesssa @ 20.07.2011 - время: 17:49)
Осталось ещё объяснить радетелям, что украинский язык на столько уникальный и не повторимый, что только на нём это название и пишется с одной литерой С. В международном написании всегда было Odessa, а не так как любит это писать безграмотрное @?дло теперь.

А бесполезно объяснять. Такое впечатление, что они даже фонетику-грамматику-стилистику вкупе с прочим правильнописанием своего "родного" украинского не знают. Что уж там говорить о других иностранных языках. Они не в курсе того, что в некоторых языках полностью отсутствует ряд звуков, широко распространенных в других, и наоборот.
Им сказали в школе, что географические названия не переводятся, а вот то, когда это правило действует, а когда из него делаются многочисленные исключения, они благополочно пропустили мимо ушей на задних партах.
Ну и ладно, пусть тешатся своими языковыми извращениями. Надо же деткам игрушки, которыми хвастаться можно, правда?
rattus
 
  • Group Icon
  • Статус: Я просто охотник...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Интеллигентный Хам @ 20.07.2011 - время: 18:05)
А бесполезно объяснять. Такое впечатление, что они даже фонетику-грамматику-стилистику вкупе с прочим правильнописанием своего "родного" украинского не знают.

Интеллигентный Хам, просветите нас пожалуйста об правилах греческого языка. Ну например об удвоении согластных.
Odesssa
 
  • Group Icon
  • Статус: Мы верим: этот мир реален.
  • Member OfflineМужчинаСвободен
В Ордере от царицы Екатерины ІІ 7 сентября 1789 года будущая база Черноморского флота действительно названа Николаевом. Понастроили тут нам понимаете ли музеев, дворцов, театров, городов, теперь привычно под каждым кустом даже шаровары не спустишь... 00035.gif 00002.gifНичего, мы вот ещё немножко наворуем, и всем назло музей оккупации построим, назло врагам.
А пока, что не понадкусали - переименуем.
Odesssa
 
  • Group Icon
  • Статус: Мы верим: этот мир реален.
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Удвоение согласных в греческий, пришли из ликийского языка.
rattus
 
  • Group Icon
  • Статус: Я просто охотник...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Odesssa @ 20.07.2011 - время: 18:19)
Удвоение согласных в греческий, пришли из ликийского языка.

Думаешь греки называя свои колонии пользовались ликийским языком? Вряд ли. Дим, приведи пример удвоения в греческом. Ну например в таком банальном примере Ρωσία
Видишь, название твоего города написано изначально неправильно. Ну полуграмотные писари Екатерины не владели греческим 00003.gif
Хотя это неважно. Захочет Янукович - и в Курдупельск переименует. И не пикните. 00072.gif

Это сообщение отредактировал rattus - 20-07-2011 - 18:29
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)

Страницы: (5) 1 2 3 4 5



Интересные топики

Именины

У кого какой рингтон???

Предложения, пожелания, идеи

Любимые компьютерные игры

А есть ли на Украине трубокуры?